{"id":4737,"date":"2023-07-31T16:48:37","date_gmt":"2023-07-31T14:48:37","guid":{"rendered":"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/?page_id=4737"},"modified":"2023-08-11T13:32:56","modified_gmt":"2023-08-11T11:32:56","slug":"carnavalito-en-bailecito-norteno","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/carnavalito-en-bailecito-norteno\/","title":{"rendered":"Carnavalito en Bailecito norte\u00f1o"},"content":{"rendered":"<p><img decoding=\"async\" class=\"alignright wp-image-4351 size-thumbnail\" src=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/wp-content\/uploads\/dansCarnavalito1-150x150.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"150\" srcset=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/wp-content\/uploads\/dansCarnavalito1-150x150.jpg 150w, https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/wp-content\/uploads\/dansCarnavalito1.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 150px) 100vw, 150px\" \/>De <strong>carnavalito<\/strong> is een uitbundige Argentijnse dans met zang die al bestond voor de invasie door de Spanjaarden. Het wordt wel gezien als de snellere vorm van de huayno uit Peru.<br \/>\nOorspronkelijk was het een wilde en kleurrijke groepsdans, zonder paarvorming, met kringen, rijen en in serpentinevorm. In de 19e eeuw werden figuren uit diverse andere dansen, onder andere uit Europa, opgenomen en werd hij ook steeds vaker in paren gedanst, maar de oorspronkelijke vorm kun je nog steeds in het noordwesten van Argentini\u00eb tegenkomen: in de provincies Jujuy, Salta, Catamarca en La Rioja. De &#8216;hoofdstad&#8217; van de carnavalito is het bergdorp Humahuaca in Jujuy. De dansers dragen soms nog een bosje basilicum of ma\u00efshalm bij zich om een goede oogst af te smeken.\u00a0 Ook in Bolivia, Peru en het noorden van Chili kom je de dans wel tegen. Andere namen voor de carnavalito, of regionale vormen die er erg op lijken, zijn carnaval (rustiger dan de carnavalito), rueda, cacharpaya, khi, baile al erke, baile a la corneta. De twee laatste namen refereren aan de gebruikte grotere blaasinstrumenten.<br \/>\nRam\u00edrez gebruikte een carnaval uit Bolivia in het Sanctus van <a href=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/4592-2\/\">Misa Criolla<\/a>.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-4427\" src=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/wp-content\/uploads\/knopVideokl.jpg\" alt=\"\" width=\"10\" height=\"12\" \/> <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=dgqS1u_YlNA\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">gedanste carnavalito<\/a><br \/>\n<img decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-4427\" src=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/wp-content\/uploads\/knopVideokl.jpg\" alt=\"\" width=\"10\" height=\"12\" \/> <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=LIUducynCTc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Sanctus<\/a>, caranaval cochabambino uit Misa Criolla van Ram\u00edrez door Javier Rodr\u00edguez en het Praagse koor Canticorum Iubilo olv Petr Janecek<\/p>\n<figure id=\"attachment_4425\" aria-describedby=\"caption-attachment-4425\" style=\"width: 140px\" class=\"wp-caption alignright\"><img decoding=\"async\" class=\"wp-image-4425 size-thumbnail\" src=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/wp-content\/uploads\/JRponchoBl-150x150.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"150\" srcset=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/wp-content\/uploads\/JRponchoBl-150x150.jpg 150w, https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/wp-content\/uploads\/JRponchoBl-300x300.jpg 300w, https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/wp-content\/uploads\/JRponchoBl.jpg 333w\" sizes=\"(max-width: 150px) 100vw, 150px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-4425\" class=\"wp-caption-text\">Javier Rodr\u00edguez zingt Misa Criolla<\/figcaption><\/figure>\n<p>De carnavalito wordt gespeeld door regionale instrumenten: op de achtergrond een <a href=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/trommels\/\">bombo<\/a> en verder <a href=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/blaasinstrumenten\/\">siku, quena<\/a> en <a href=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/charango\/\">charango<\/a> (het icreoolse snaarinstrument met ronde achterkant), soms met een <a href=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/erke-en-andere-hoorns\/\">erke<\/a> (een soort Alpenhoorn), maar ook wel met viool. Afhankelijk van de variant wordt hij in twee- of driekwartsmaat gezet. De tekst is in het Spaans of in de oorspronkelijke taal van de regio (Quechua). De beste spelers van quena, siku en charango komen vaak uit het dorp Humahuaca in de provincie Jujuy.<br \/>\n<a href=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/ariel-ramirez\/\">Ariel Ram\u00edrez<\/a> combineert in het Gloria van de Misa Criolla verrassend de carnavalito met de gevoelige yarav\u00ed.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-4427\" src=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/wp-content\/uploads\/knopVideokl.jpg\" alt=\"\" width=\"10\" height=\"12\" \/> <a href=\"https:\/\/www.google.com\/search?q=fundacion+solidaridad+concert+Javier+Rodriguez&amp;rls=com.microsoft%3Anl%3A%7Breferrer%3Asource%3F%7D&amp;rlz=1I7GGHP_nlNL466&amp;sxsrf=AB5stBiN2lIlTCsYuPpUxfnr-ugW8fhhBA%3A1690825807012&amp;ei=T_THZJ4olIz27w_QsKfQCA&amp;ved=0ahUKEwjei-r8wLmAAxUUhv0HHVDYCYoQ4dUDCA8&amp;uact=5&amp;oq=fundacion+solidaridad+concert+Javier+Rodriguez&amp;gs_lp=Egxnd3Mtd2l6LXNlcnAiLmZ1bmRhY2lvbiBzb2xpZGFyaWRhZCBjb25jZXJ0IEphdmllciBSb2RyaWd1ZXoyBRAAGKIEMgUQABiiBEiXJ1DYF1jjJHADeACQAQCYAYkBoAG9A6oBAzQuMbgBA8gBAPgBAcICCBAAGKIEGLADwgIHECMYsAIYJ-IDBBgBIEGIBgGQBgE&amp;sclient=gws-wiz-serp#fpstate=ive&amp;vld=cid:c714841d,vid:RcuffkDYYwQ\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Gloria<\/a> uit Misa Criolla van Ram\u00edrez, carnavalito en (vanaf 1:35) yarav\u00ed door Huygens Vocaal Ensemble en Javier Rodr\u00edguez<br \/>\n<img decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-4427\" src=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/wp-content\/uploads\/knopVideokl.jpg\" alt=\"\" width=\"10\" height=\"12\" \/> <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=zHFbHfAK8wU\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">El Humahuaque\u00f1o<\/a> (de man uit Humahuaca) van Edmundo Zaldivar, originele, instrumentale versie van de auteur met zijn groep uit 1954<\/p>\n<p>De <strong>bailecito<\/strong> (dansje) stamt uit Bolivia en werd in het begin van de 19e eeuw populair in het noorden van Argentini\u00eb. De naam wordt ook wel gebruikt voor ieder ander &#8216;dansje&#8217; in Argentini\u00eb, vooral voor de gato, die niets te maken heeft met de &#8216;echte&#8217; noordelijke bailecito. Om het onderscheid te maken kun je daarom beter spreken van bailecito norte\u00f1o, de &#8216;echte&#8217; bailecito uit Jujuy.<\/p>\n<figure id=\"attachment_4488\" aria-describedby=\"caption-attachment-4488\" style=\"width: 189px\" class=\"wp-caption alignright\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-4488\" src=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/wp-content\/uploads\/MusSosa.jpg\" alt=\"\" width=\"199\" height=\"125\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-4488\" class=\"wp-caption-text\">Mercedes Sosa<\/figcaption><\/figure>\n<p>De dans staat in een 6\/8 maat en wordt begeleid door gitaar, charango en bombo, soms aangevuld met quena en siku of accordeon.<br \/>\nDe meeste bailecitos hebben een tekst, meestal amoureus gekleurd.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-4427\" src=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/wp-content\/uploads\/knopVideokl.jpg\" alt=\"\" width=\"10\" height=\"12\" \/> <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=J9ZatyJ5_a4\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">gedanste bailecito<\/a><br \/>\n<img decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-4427\" src=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/wp-content\/uploads\/knopVideokl.jpg\" alt=\"\" width=\"10\" height=\"12\" \/> <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=uyB21lW_o3I\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Viva Jujuy<\/a> bailecito van Rafael Rossi door <a href=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/mercedes-sosa\/\">Mercedes Sosa<\/a> (cd: Para cantar he nacido)<br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-4426\" src=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/wp-content\/uploads\/knopAudiokl.jpg\" alt=\"\" width=\"8\" height=\"12\" \/> Una l\u00e1grima he vertido bailecito door Opus Cuatro en Jaime Torres (charango) (cd: No dejes de cantar)<\/p>\n<audio class=\"wp-audio-shortcode\" id=\"audio-4737-1\" preload=\"none\" style=\"width: 100%;\" controls=\"controls\"><source type=\"audio\/mpeg\" src=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/wp-content\/uploads\/OpusLagrima.mp3?_=1\" \/><a href=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/wp-content\/uploads\/OpusLagrima.mp3\">https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/wp-content\/uploads\/OpusLagrima.mp3<\/a><\/audio>\n<p><a href=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/muziek-uit-noordwest-argentinie\/\" rel=\"noopener\">Terug naar ritmes van de <\/a><a href=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/andes-noord\/\">Andes in noord Argentini\u00eb<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>De carnavalito is een uitbundige Argentijnse dans met zang die al bestond voor de invasie door de Spanjaarden. Het wordt wel gezien als de snellere vorm van de huayno uit Peru. Oorspronkelijk was het een wilde en kleurrijke groepsdans, zonder paarvorming, met kringen, rijen en in serpentinevorm. In de 19e eeuw werden figuren uit diverse &#8230; <a title=\"Carnavalito en Bailecito norte\u00f1o\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/carnavalito-en-bailecito-norteno\/\" aria-label=\"Lees meer over Carnavalito en Bailecito norte\u00f1o\">Lees verder<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":17,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-4737","page","type-page","status-publish"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4737","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/17"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4737"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4737\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5256,"href":"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4737\/revisions\/5256"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4737"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}