{"id":4967,"date":"2023-08-03T20:26:47","date_gmt":"2023-08-03T18:26:47","guid":{"rendered":"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/?page_id=4967"},"modified":"2023-08-29T11:59:22","modified_gmt":"2023-08-29T09:59:22","slug":"ritmes-van-paraguay","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/ritmes-van-paraguay\/","title":{"rendered":"Ritmes van Paraguay"},"content":{"rendered":"<p><span class=\"auto-style12\"><strong>Polca en Galopa<\/strong><\/span><\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-4372 alignleft\" src=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/wp-content\/uploads\/instrArpa.jpg\" alt=\"\" width=\"120\" height=\"170\" \/>De <span class=\"auto-style7\"><strong>polca<\/strong><\/span> ontleent zijn naam aan de Europese polka maar heeft er verder weinig mee te maken. Het ritme kent geen Indiaanse of Afrikaanse invloeden. Alleen in de tekst worden soms woorden uit het Guaran\u00ed gebruikt, de taal van de oorspronkelijke bevolking in Paraguay en noordoost Argentini\u00eb. Bij de 6\/8 maat vind je gewoonlijk een 3\/4 terug in de begeleiding, zoals bij veel Argentijnse genres.<br \/>\nDe dans bestaat uit drie basispassen, net als de wals. Er bestaan verschillende vormen die vaak met woorden uit de Guaran\u00ed-taal worden aangeduid: de polca syryry (slepende polka), polca Yekut\u00fa (polka &#8216;op de plaats&#8217;), polca valseada (lijkt op de wals) en de vrolijke Polca Pap\u00e1 of Yeroky Pap\u00e1 (springpolka, ook wel polca Kyre\u2019y genoemd). De polca werd vooral in de jaren 30-40 van de 20e eeuw erg populair op het Paraguayaanse platte land.<\/p>\n<p>Een snellere variant van de polca is de <span class=\"auto-style12\"><strong>galopa<\/strong><\/span>, in Paraguay ook wel polca galopa genoemd.<br \/>\nBeide ritmes worden in het Argentijnse rivierengebied gebruikt.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/images\/knopVideokl.jpg\" width=\"10\" height=\"12\" \/>\u00a0<a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=hiKbLdxV3B8\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Costera<\/a>, polca van Jos\u00e9 Vicente Cidade, door de jong verongelukte Argentijnse zangeres Mar\u00eda Helena<br \/>\n<img decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-4427\" src=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/wp-content\/uploads\/knopVideokl.jpg\" alt=\"\" width=\"10\" height=\"12\" \/> <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=yR6MddneEPM\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Cu\u00f1atai por\u00e1<\/a>, polca uit Corrientes van en door Andres Chazarreta en zijn orkest<\/p>\n<p class=\"auto-style12\"><strong><a id=\"guarania\"><\/a>Guarania<\/strong><\/p>\n<p>De Paraguayaanse guarania is niet spontaan ontstaan, maar rond 1925 ontwikkeld door de Paraguayaanse musicus Jos\u00e9 Asunci\u00f3n Flores. Het is een langzaam. wat melancholiek genre in 3\/4 maat, dat ook in het Argentijnse rivierengebied wordt gebruikt. Ook in de guarania worden vaak woorden gebruikt uit de taal van de Guaran\u00ed, zoals in onderstaand fragment &#8216;cu\u00f1ata\u00ed&#8217;, Guaran\u00ed voor &#8216;mooie vrouw&#8217;.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-4427\" src=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/wp-content\/uploads\/knopVideokl.jpg\" alt=\"\" width=\"10\" height=\"12\" \/>\u00a0<a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=ultv3R85Piw\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Recuerdos de Ypacarai<\/a>\u00a0van Zulema Mirkin en Demetrio Ortiz door\u00a0Opus Cuatro en Grupo Generaci\u00f3n, Paraguay 2018<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright wp-image-4340 size-thumbnail\" src=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/wp-content\/uploads\/CDMujeresArgentinas-150x150.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"150\" srcset=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/wp-content\/uploads\/CDMujeresArgentinas-150x150.jpg 150w, https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/wp-content\/uploads\/CDMujeresArgentinas.jpg 250w\" sizes=\"(max-width: 150px) 100vw, 150px\" \/>Ariel Ram\u00edrez gebruikte een combinatie van guarania en galopa in <a href=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/mujeres-argentinas-liederen\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Mujeres argentinas<\/a>, de muziek over Argentijnse vrouwen, die hij voor Mercedes Sosa schreef.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/images\/knopVideokl.jpg\" width=\"10\" height=\"12\" \/>\u00a0<a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=KOTDMPk2sR4\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Gringa chaque\u00f1a<\/a> uit Mujeres Argentinas van Ariel Ram\u00edrez, door Mercedes Sosa en Facundo Ram\u00edrez: guarania en galopa<\/p>\n<p><strong><a id=\"valseadocorrentino\"><\/a>Valseado correntino<\/strong><br \/>\nDe valseado Paraguayo stamt direct af van de Europese wals. In de Argentijnse provincie Corrientes kreeg hij de vorm van valseado correntino: een wals, maar pittiger van karakter.<br \/>\n<img decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-4427\" src=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/wp-content\/uploads\/knopVideokl.jpg\" alt=\"\" width=\"10\" height=\"12\" \/> <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=0FsCPRi0uE8\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">gedanste valseado paraguayo<\/a><br \/>\n<img decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-4427\" src=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/wp-content\/uploads\/knopVideokl.jpg\" alt=\"\" width=\"10\" height=\"12\" \/> <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=0TTBOYVKde4\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">valseado correntino<\/a> van Tr\u00e1nsito Cocomarola, Fabio Borda en Cesar Roldan<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/litoral\/\">terug naar alle ritmes van de litoral<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Polca en Galopa De polca ontleent zijn naam aan de Europese polka maar heeft er verder weinig mee te maken. Het ritme kent geen Indiaanse of Afrikaanse invloeden. Alleen in de tekst worden soms woorden uit het Guaran\u00ed gebruikt, de taal van de oorspronkelijke bevolking in Paraguay en noordoost Argentini\u00eb. Bij de 6\/8 maat vind &#8230; <a title=\"Ritmes van Paraguay\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/ritmes-van-paraguay\/\" aria-label=\"Lees meer over Ritmes van Paraguay\">Lees verder<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":17,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-4967","page","type-page","status-publish"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4967","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/17"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4967"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4967\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5264,"href":"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4967\/revisions\/5264"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4967"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}