{"id":5041,"date":"2023-08-04T13:54:19","date_gmt":"2023-08-04T11:54:19","guid":{"rendered":"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/?page_id=5041"},"modified":"2023-08-06T11:11:11","modified_gmt":"2023-08-06T09:11:11","slug":"huella","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/huella\/","title":{"rendered":"Huella"},"content":{"rendered":"<p><img decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-4360 size-full\" src=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/wp-content\/uploads\/dansHuella.jpg\" alt=\"\" width=\"116\" height=\"120\" \/>De <strong>huella<\/strong> is een elegante paardans\u00a0 met zapateo&#8217;s (tapdansen) en gracieuze bewegingen. Hij werd in het hele land gedanst, behalve in Buenos Aires. Ook in Chili en Bolivia kwam je hem wel tegen, maar de dans is ontstaan op de Pampa rond 1820, verdween in de twintigste eeuw als levende volksdans en kwam in de tweede helft van de twintigste eeuw weer terug. Huella betekent &#8216;spoor&#8217; en verwijst naar wat vaak het enige teken van menselijk leven was dat de eenzame gaucho op de Pampa tegenkwam: de karrensporen in de onmetelijke grasvlakte, wijzend op een even eenzame voorganger. Het stemt de gaucho gelukkig: als hij het spoor volgt ontmoet hij aan het eind van de dag misschien anderen om de avond mee door te brengen, grappen uit te wisselen en te zingen. Het refrein begint altijd met de woorden &#8216;a la huella, a la huella&#8217;. Het lied drukt een mengeling van melancholie en blijdschap uit. Het is een 6\/8 ritme, soms afgewisseld met een 3\/4 ritme en daarmee verwant aan de chacarera.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/images\/knopVideokl.jpg\" width=\"10\" height=\"12\" \/>\u00a0<a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=acsRxRN80Mg\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">gedanste huella<\/a> in provincie Chubut.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"alignright wp-image-4501\" src=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/wp-content\/uploads\/partNavidad-212x300.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"212\" srcset=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/wp-content\/uploads\/partNavidad-212x300.jpg 212w, https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/wp-content\/uploads\/partNavidad.jpg 334w\" sizes=\"(max-width: 150px) 100vw, 150px\" \/><a href=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/ariel-ramirez\/\">Ariel Ram\u00edrez<\/a> gebruikt de huella pampeana in de Peregrinaci\u00f3n van de kerstcantate <a href=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/navidad-nuestra\/\"><em>Navidad Nuestra<\/em><\/a>. Tekstschrijver F\u00e9lix Luna situeert daarbij <span style=\"font-size: inherit;\">het tafereel van Jozef en Maria op zoek naar onderdak op de Pampa.<\/span><\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/images\/knopVideokl.jpg\" width=\"10\" height=\"12\" \/>\u00a0<a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=wTxUCDDwO9A\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">La Peregrinaci\u00f3n<\/a>\u00a0uit\u00a0<em>Navidad Nuestra<\/em>\u00a0van Ariel Ram\u00edrez door\u00a0<a href=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/javier-rodriguez\/\">Javier Rodr\u00edguez<\/a>\u00a0met Canticorum Iubilo, Praag 2012<\/p>\n<p>Terug naar alle <a href=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/pampa-en-patagonie\">ritmes van de Pampa<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>De huella is een elegante paardans\u00a0 met zapateo&#8217;s (tapdansen) en gracieuze bewegingen. Hij werd in het hele land gedanst, behalve in Buenos Aires. Ook in Chili en Bolivia kwam je hem wel tegen, maar de dans is ontstaan op de Pampa rond 1820, verdween in de twintigste eeuw als levende volksdans en kwam in de &#8230; <a title=\"Huella\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/huella\/\" aria-label=\"Lees meer over Huella\">Lees verder<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":17,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-5041","page","type-page","status-publish"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5041","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/17"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5041"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5041\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5132,"href":"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5041\/revisions\/5132"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.argentijnsemuziek.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5041"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}